Kentaさん
2023/08/08 12:00
中高年 を英語で教えて!
40代になったので、「40代は中高年と呼ばれる年代です」と言いたいです。
回答
・Middle-aged and elderly
・Senior citizens
・Prime adults
Being in my 40s, I'm now in what's considered the middle-aged category.
40代になったので、私は今、中高年と呼ばれる年代に入ったと言えます。
「Middle-aged」は「中年」という意味で、大体45歳から65歳くらいの年齢層を指します。一方、「elderly」は「高齢者」を指し、65歳以上の年齢層を指します。これらの表現は、特に人口統計や医療、社会学などの文脈でよく使われます。また、年齢に関連するサービスや商品を紹介する際にも使用されます。例えば、健康促進プログラム、年金制度、高齢者向けの製品などを説明する文脈でこれらの言葉が用いられます。なお、これらの表現は形容詞としても名詞としても使用可能です。
Once you're in your 40s, you're considered to be among the senior citizens.
40代になると、あなたはシニアシチズン、つまり中高年と見なされます。
In your forties, you are considered to be in the prime adult years.
40代になると、あなたはプライムアダルトと呼ばれる年代になります。
Senior citizensは一般的に65歳以上の人々を指し、年金生活者や退職者などを含みます。一方、prime adultsは通常、成人期のピークを迎えている人々、つまり20代から40代の人々を指します。したがって、これらの用語は年齢層やライフステージに基づいて使い分けられます。例えば、高齢者向けのサービスや商品を説明する際にはsenior citizensを、若年成人向けのものにはprime adultsを使用します。
回答
・Middle age
Middle age : 中高年
40s : 40代
be generally defined as~ : 一般的に~として定義されている
be commonly known as ~: 一般的に~として知られている
中高年は、ふつう40代以上の年代を指します。ミドル世代と呼ばれているように、英語では「Middle age」と表します。be generally defined as は、いわゆる「一般的に~として定義されている」ことを言いたい時に使う表現です。また「一般的に~として知られている」というニュアンスで、be commonly known as を使う表現もあります。
例文
- The 40s is generally defined as middle age.
40代は中高年と呼ばれる年代です。
- The 40s is commonly known as middle age.
40代は中高年と呼ばれる年代です。