jyunko

jyunkoさん

2023/08/08 12:00

手八丁口八丁 を英語で教えて!

腕も口も達者な社員なので、「手八丁口八丁なやり手だ」と言いたいです。

0 55
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 13:45

回答

・eloquent and skilled

「手八丁口八丁 」は形容詞句で「eloquent and skilled(雄弁で熟練した)」と表すことが可能です。たとえば"How do politicians become so eloquent and skilled at public speaking? "で「政治家はどうやって演説でそれほど手八丁口八丁になるのでしょうか?」の様に使う事ができます。

本件の構文は、第二文型(主語[employee]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[eloquent and skilled worker])で構成します。

たとえば"That employee is an eloquent and skilled worker."とすれば「その社員は雄弁で熟練した働き手(=手八丁口八丁なやり手)です」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV55
シェア
ポスト