Monaさん
2023/08/08 12:00
再審 を英語で教えて!
冤罪事件として有名なので、「再審が行われたが長い時間を要した」と言いたいです。
回答
・A retrial
・A new trial
「A retrial」は、裁判の「やり直し」のことです。
前の裁判で何か問題(新しい証拠が見つかった、手続きミスがあったなど)があった時に、「もう一回裁判をしよう!」となる状況で使います。
「無罪になるかも?」という期待感や、逆に「また裁判か…」という複雑な気持ちを表す時にも使えます。基本的には法律用語ですが、ニュースなどでよく耳にする言葉です。
A retrial was granted, but it took ages to finally happen.
再審が認められたものの、それが実際に行われるまでには長い年月を要しました。
ちなみに、"A new trial" は文脈によって意味がガラッと変わる言葉です。裁判の話なら「再審」や「やり直しの公判」を指し、医療や開発の場面では新薬などの「新しい治験」や「新たな試み」を意味します。深刻な場面から、前向きな挑戦まで幅広く使えるのが面白いところです。
The case was so infamous that he was granted a new trial, but it took forever to happen.
その事件はあまりに有名だったので彼は再審を認められたが、実現するまでにものすごく時間がかかった。
回答
・retrial
・review
retrial
再審
retrial は「再審」や「再試験」などの意味を表す名詞になります。また、petition for retrial というと「再審請求」という意味を表せます。
They had a retrial, but it took a long time.
(再審が行われたが長い時間を要した。)
review
再審
review も「再審」という意味を表せる名詞ですが、こちらは動詞として「再審する」という意味も表せます。
The judgment this time is so close to perfect that I think there is little chance of a review.
(今回の判決は完璧に近いから、再審の可能性はほとんどないと思う。)
関連する質問
- 再審 を英語で教えて! 再審査請求 を英語で教えて!
Japan