kimさん
2022/09/23 11:00
死語 を英語で教えて!
会社の上司がいつも知らない表現を使うので、それって死語だよと言いたいです。
回答
・Dead language
・Extinct language
・Forgotten language
Boss, you're always using a dead language.
「ボス、あなたはいつも死語を使っていますね。」
「死語」または「死んだ言語」は、日常生活で自然に母語として話されることのない言語のことを指します。例えば、古代ギリシャ語やラテン語などが該当します。使われなくなった原因は多様で、他の言語に取って代わられたり、ネイティブスピーカーが絶滅したりするなどがあります。使えるシチュエーションとしては、言語学、歴史研究、文化遺産について話す時などに適します。
Boss, that's an extinct language you're using.
「上司、それって使われなくなった言葉を使っていますよ。」
Boss, you're always using forgotten language.
「上司、あなたはいつも忘れ去られた言葉(古語)を使っていますよ。」
「Extinct language」は死語という意味で、誰も話す人がいなくなった言語のことを指します。過去の文化や歴史の中で存在していたが途絶えた言語のことを話す場合に使われます。一方、「Forgotten language」は忘れられた言語という意味で、一部の人々がまだ記憶しているかもしれないが広く使われていない言語を指します。かつては広く使われていたが現在ではあまり話されていない言語について話すときに使われます。概して両方は似た意味かもしれませんが、そのニュアンスや存在状況は大きく異なります。
回答
・an obsolete word
obsolete には「廃れた」「今では使われない」という意味があります。
an obsolete word の他、the word is obsolete と表現しても良いです。
ex.That is an obsolete word!
「それ、もう死語だよ!」
より簡単な表現の一つに、The word is no longer used.も使えます。
これは、「その単語はもう使われていない」という意味になります。
no longerは、「もはや~ない」という意味となりますので、「以前はやっていたことをもうやらなくなる」というような場合に使えます。
関連する質問
- 死語 を英語で教えて! 死語 を英語で教えて!