yohei

yoheiさん

yoheiさん

差異化 を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

イベントで、客に「私たちの製品は差異化された価値提案を持っています」と商品を紹介したいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Differentiation
・Distinguishing feature
・Individualization

Our product offers a differentiated value proposition.
「私たちの製品は差異化された価値提案を持っています。」

「差別化」や「区別化」を指す英語で、商品やサービスが他の競争相手と違う特徴を持つことを表します。マーケティング戦略の一つで、自社の商品やサービスを他社と比較して優れた点や独自の点を強調し、消費者に選ばれるようにすることです。例えば、同じスマートフォンでも、「カメラ機能に優れている」「バッテリーが長持ちする」「操作が簡単である」など、他社と比べて優位性や特徴を打ち出すことで差別化を図ります。

Our product offers a unique value proposition that sets it apart from the rest.
「私たちの製品は他とは一線を画すユニークな価値提案を持っています。」

Our product offers a unique value proposition.
「私たちの製品はユニークな価値提案を持っています。」

Distinguishing featureは、ある人や物が他の人や物と違う特徴や特性を指す言葉で、比較的具体的な特徴に使われます。例えば、製品の特定の機能や人の特定の外見の特徴などです。

一方、Individualizationは個々の人や物が独自のものとして認識される過程や状態を指す抽象的な概念です。これは個々の人が自分自身として認識される過程、または製品が特定の顧客のためにカスタマイズされる過程などに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 12:33

回答

・differentiation
・to outdistance the pack

differentiation
差異化

differentiation は「差異化」「差別化」などの意味を表す名詞になります。「差異化する」と言う場合は differentiate で表現できます。

Our products have a differentiated value proposition.
(私たちの製品は差異化された価値提案を持っています。)

to outdistance the pack
差異化

outdistance は「引き離す」「追い抜く」などの意味を表す動詞で、pack は名詞として「集団」「群れ」などの意味を表せるので、outdistance the pack で「他を引き離す」「差異化する」という意味を表せます。

To outdistance the pack from other companies is the theme of our brand.
(他社との差異化は、我々のブランドのテーマです。)

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート