Kitagawaさん
2023/07/31 16:00
南京錠 を英語で教えて!
国内外複数の観光地に行く時に、よく見かける鍵を「愛の南京錠」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・padlock
・combination lock
南京錠のことだね!U字型の金具を「カチャッ」と留める、あの取り外しできる鍵のこと。
ロッカーや倉庫のドア、自転車のチェーン、旅行カバンのファスナーなど、元々鍵がない場所に後付けで使うイメージだよ。「心の南京錠」みたいに、比喩的に心を閉ざす意味で使うこともあるよ。
Those are called "love locks" or "love padlocks."
あれは「ラブロック」または「ラブ南京錠」と呼ばれています。
ちなみに、combination lockはダイヤルを回して数字や文字を合わせるタイプの鍵全般を指す言葉です。スーツケースや自転車の鍵、金庫など、物理的な鍵が不要な場面で広く使えます。「ダイヤル錠」や「暗証番号式の鍵」と伝えると分かりやすいですよ。
We call those "love locks," and couples attach them to bridges to symbolize their unbreakable love.
私たちはそれを「愛の南京錠(ラブロック)」と呼び、カップルが自分たちの壊れない愛を象徴するために橋に取り付けます。
回答
・padlock
「南京錠」は英語で上記のように表現します。
中国からの言葉で、初めは蛙のようなふっくらとした巾着(padda)をかけていました。
言葉の音が変化して pad となり、「施錠する」の意味を持つ lock が組み合わせた言葉として padlock と呼ばれるようになりました。
「愛の南京錠」は、「愛、愛する」の意味を持つ love と合わせて padlock of love と呼ばれています。
You can often see love locks at tourist spots both in Japan and abroad.
国内外の観光地で愛の南京錠をよく見かけます。
〜of- : ーの〜
例)
They are friends of mine.
彼らは私の友達です。
Tokyo is big city of Japan.
東京は日本の大きな都市です。
関連する質問
- 南京錠 を英語で教えて! 南京錠は開けるのが面倒 を英語で教えて!
Japan