Violetta

Violettaさん

2023/07/31 16:00

炒飯 を英語で教えて!

レストランでに、店員に「ここには炒飯はありますか?」と言いたいです。

0 244
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/16 12:17

回答

・Fried rice
・Stir-fried rice

「Fried rice」は日本の「チャーハン」とほぼ同じ!中華料理の定番で、残り物のご飯と具材を炒めて作る手軽な一品です。

家庭料理としても、中華レストランのメニューとしてもおなじみ。ランチやサクッと済ませたい夕食、ラーメンのお供にもぴったりな、誰にでも愛されるソウルフードです。

Do you have fried rice on the menu?
メニューに炒飯はありますか?

ちなみに、Stir-fried riceは「炒めご飯」全般を指す言葉です。日本の「チャーハン」はもちろん、タイの「カオパット」やインドネシアの「ナシゴレン」などもこれに含まれます。なので、海外でチャーハンが食べたい時は、メニューに "Stir-fried rice" がないか探してみるといいですよ!

Do you have stir-fried rice on the menu?
メニューに炒飯はありますか?

kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 14:26

回答

・Fried rice

「炒飯」は英語で上記のように言うことができます。

炒めたごはんのことを指します。
Fried は「炒める」を意味する動詞 Fry の過去形です。Rice はお米を意味する名詞です。

例文
Hello! Do you have fried rice here?
こんにちは!ここに炒飯はありますか?

I cooked fried rice for lunch yesterday.
昨日私は昼食に炒飯を作りました。

Do you have ~:~はありますか?、~を持っていますか?(疑問詞)
Here :ここに、ここで(副詞)
Cook :料理する。(動詞)
*Cook ~ for lunch は「昼食に~を料理する」という表現です。
Yesterday :昨日(名詞)

役に立った
PV244
シェア
ポスト