kumiko

kumikoさん

2023/07/31 16:00

退団 を英語で教えて!

家で、妻に「好きな選手が退団した」と言いたいです。

0 187
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 21:25

回答

・leaving the team
・resign from the team

英語で「退団」は「leaving the team」で表現することができます。
「退団する」は「leave the team」です。

My favorite player left the team.
好きな選手が退団した。
favorite: お気に入りの、好きな

Leaving the team is my decision and I want to thank everyone who supported me during my time here.
退団するのは私の意志ですが、私がチームに在籍していた間に支えてくれた皆さんに感謝の気持ちを示したいです。
※support: サポートする、支える

ご参考にして頂けますと幸いです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 00:00

回答

・Resignation from the organization.
・Step down from the organization.

My favorite player has resigned from the organization.
僕の好きな選手が組織から退団しました。

組織からの辞職は、さまざまな状況で使用される。例えば、個人的な理由や家庭の事情、他の仕事の機会、キャリアの変更、組織の方針や環境への不満などがある。また、退職金や福利厚生、労働条件の改善を求めるためにも辞職が選択されることもある。辞職は個人の意思決定であり、組織との関係を終了することを意味する。

I need to tell my wife that my favorite player has stepped down from the organization.
私の好きな選手が組織から退団したことを妻に伝えなければなりません。

組織からの辞職は、仕事や職務に対する責任を果たすために行われることが多いです。辞職は、自発的に退職することを意味し、組織への不満や問題がある場合に使用されます。一方、組織からの退任は、組織の要請や決定によって行われることが多く、役職や責任を降りることを意味します。どちらの表現も重要な決断を示し、個人のキャリアや組織の状況に応じて使用されます。

役に立った
PV187
シェア
ポスト