omochiさん
2023/07/31 16:00
急遽 を英語で教えて!
電話で、友人に「急遽仕事が入って、今日行けなくなった」と言いたいです。
回答
・suddenly
・at the last minute
「急遽 」を英語でいいたい場合には「suddenly」「at the last minute」などの表現を使って表す事ができます。
例文
Some work things came up suddenly and I can not go today.
急遽仕事が入って、今日行けなくなった。
※come up: 問題などが持ち上がる、生じる、発生する
※suddenly: 突然に、急に、すぐに、いきなり、突如として
I can not make it today as something came up at the last minute and I have to work today.
急遽仕事が入って、今日行けなくなった。
※at the last minute:直前に、いよいよという時に、ギリギリになってから
※make it: 都合がつく、都合をつける
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・at the last minute
・on short notice
I'm sorry, but I can't make it today. Something came up at the last minute and I have to work.
ごめんなさい、今日は行けなくなりました。急に仕事が入ってしまったので。
「ギリギリ」は、最後の瞬間や限界ギリギリの状況を表現する言葉です。予定や締め切りに追われている時や、急な変更や決断が必要な時に使われます。また、ギリギリのタイミングで何かを成し遂げることや、危機的な状況での臨機応変な対応を指すこともあります。
I'm sorry, but I can't make it today because I suddenly got called in for work.
ごめんなさい、急に仕事が入ってしまったので、今日は行けなくなりました。
ネイティブスピーカーは「直前に」「急な予定で」という表現を日常生活で使います。これらの表現は、予定が急に変更されたり、締め切りが迫ったりした場合に使用されます。また、急なイベントや会議への参加、予定外の仕事や予約の変更など、予定が突然立てられる状況でも使われます。