Takeru Mori

Takeru Moriさん

2023/07/25 10:00

跡地 を英語で教えて!

建物を取り払った時に使う「跡地 」は英語でなんというのですか?

0 323
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 14:33

回答

・brownfield

「跡地」は上記のように表現します。

brownfield:跡地

工場など何かしらの事業で使われていて、その後なんの用途にも使われずにいる土地のことを指します。

例)
A huge shopping mall is to be built at the brownfield in five years.
5年後に、その跡地に巨大ショッピングモールが建設される予定だ。

huge:巨大な
shopping mall:ショッピングモール
built:build「~を建設する」の過去分詞

[ is to be built について]
be動詞の直後に「to + 動詞の原形」を続けると、「予定」を表すことができます。
中学1年生で習う be going to doと何となく似ていますが、これよりももっと「公式な場で予定されていることで、カチッとしたシチュエーション」で使われます。
以下が例文です。

例)
The president announced that the capital of Indonesia is to be relocated.
大統領は、インドネシアの首都を移転することとしたと発表した。

president:大統領
capital:首都
relocate:~を移転させる

参考になれば幸いです。

役に立った
PV323
シェア
ポスト