tanigutiさん
2023/07/25 10:00
小川 を英語で教えて!
river以外で川を表現する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Stream
・Brook
・Creek
Sure, I'll take you up the creek without a paddle.
もちろん、パドルなしであなたを川上に連れて行きます。
「Stream」は英語で「流れ」を意味し、ITの世界ではデータの連続的な流れを指します。例えば、映像や音声のリアルタイム配信、大量のデータの逐次処理などで使われます。データは一部ずつ処理され、全体が一度にメモリに保持される必要がないため、大量のデータを効率的に扱うことができます。また、データの送受信が同時並行で行われる非同期処理にも適しています。
I love the tranquility that a babbling brook brings.
「私はせせらぎの小川がもたらす静けさが大好きです。」
Let's go for a walk along the creek.
川ではなく、小川沿いに散歩に行きましょう。
BrookとCreekはどちらも小さな流れの水を指す英語の単語ですが、地域や文脈によって使い分けられます。Brookは一般的にイギリス英語でよく使われ、詩的またはロマンチックなニュアンスを持つことがあります。一方、Creekはアメリカ英語でよく使われ、特に南部や西部のアメリカでよく見られる、より大きく、時には船が通れるほどの水流を指すことが多いです。
回答
・stream
・creek
stream
小川
stream は「流れる」という意味を表す動詞ですが、名詞として「小川」「流れ」という意味も表せます。
※「(時の)流れ」というような意味で使われることもあります。
When I was a child, I used to play often in the nearby stream.
(子供の頃、よく近所の小川で遊びました。)
creek
小川
creek も「小川」という意味を表す名詞ですが、river や stream に比べて、サイズが小さいニュアンスがあります。
On my days off, I often go fishing in creeks.
(休みの日にはよく、小川で釣りをします。)
関連する質問
- 小川 を英語で教えて! 小川 を英語で教えて!