Gaku

Gakuさん

2023/07/25 10:00

塩梅 を英語で教えて!

最低ラインをクリアして、いい匙加減を表す時に使う「いい塩梅だね」は英語でなんというのですか?

0 264
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 17:52

回答

・seasoning

「塩梅」は、上記のように表せます。

seasoning : 味付け、塩梅、加減、など(名詞)

ちなみに season は「季節」という意味を表す名詞ですが、動詞として「味を付ける」という意味も表せます。

例文
There are a few points you have to fix, but overall it's a good seasoning.
少し修正しなきゃいけない点はあるけど、全体的にはいい塩梅だね。

※there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
※a few は「少しはある」「ちょっとはある」というニュアンスを表す表現ですが、a を抜いて few だけにすると「少ししかない」「ほとんどない」といったニュアンスになります。

役に立った
PV264
シェア
ポスト