Ponchanさん
2023/07/24 14:00
散髪 を英語で教えて!
髪が伸びてきたので、「散髪に行きたいです」と言いたいです。
回答
・Getting a haircut
・Getting a trim.
・Getting a chop.
I need to get a haircut, my hair has gotten too long.
髪が伸びてきたので、散髪に行きたいです。
「Getting a haircut」は「髪を切る」という意味で、主に美容院や床屋に行って髪を切りに行く状況で使います。友達との会話での予定の共有や、予定を説明する状況で使われます。例えば、「I'm getting a haircut tomorrow」(明日、髪を切りに行くんだ)といった具体的な予定を伝える際に使われます。
I need to get a trim, my hair is getting long.
「髪が伸びてきたからトリミング(散髪)に行きたいです。」
I think I'm getting a chop. My hair's getting too long.
私の髪が伸びてきたので、散髪に行きます。
Getting a trimは髪を少し整えることを意味し、主にスタイルを維持するために行われます。Getting a chopは髪を大幅に短くすることを指し、新しいスタイルに変えるためや、髪の健康を改善するために行われます。したがって、trimは小さな変更を、chopは大きな変更を意味します。
回答
・get a haircut
「得る」という意味の動詞 がget ですhaircut は誰かに髪を切ってもらうことを言います。
“I get a haircut.” で「私は髪を切ってもらう」という意味になります。
I want get a haircut because it is like long hair.
髪が長くなってしまったから散髪に行きたいです。
☆like 〜のようだ
Did you get a haircut?
散髪に行きましたか?
I got a haircut yesterday. It was good.
昨日髪を切りました。よかったです。
関連する質問
- 散髪 を英語で教えて! 散髪バサミ を英語で教えて!