amamiyaさん
2023/07/24 14:00
家宅捜索 を英語で教えて!
現場で、マスコミに「家宅捜索の邪魔をするな」と言いたいです。
回答
・House search
・Home raid
・Residential search
Do not interfere with the house search.
「家宅捜索の邪魔をしないでください。」
「House search」は、新たな住居を探す行為を指します。一般的には不動産業者やインターネットの不動産情報サイトを活用して行われます。引っ越しや住み替え、新婚で新居を探すなど、住まいを新たに見つける必要があるときに使われます。さまざまな条件(価格、立地、間取りなど)を基に、自分にとって最適な家を探し出すことが目的です。
Don't interfere with the home raid.
「家宅捜索の邪魔をするな」
Do not interfere with the residential search.
「家宅捜索の邪魔をしないでください。」
Home raidとResidential searchは異なる状況で使われます。Home raidは警察やその他の法執行機関が突然、予告なく家に入って、証拠を捜索したり、人を逮捕したりする行為を指します。強制的で緊急性のある状況を伴います。一方、Residential searchはより計画的で、通常は家の所有者の許可があるか、または法的な権限(搜査令)がある場合に行われます。Residential searchは一般的にはより穏やかな状況を指します。
回答
・house search
Don't bother our house search.
家宅捜索の邪魔をするな。
☆bother 邪魔する
The house is carried out house search. I am so worry about this.
その家で家宅捜索が行われた。私はとても心配しています。
☆carry out 行う
☆worry about 〜を心配する
What is the house search? I am so curious.
家宅捜索とはなんですか?私は興味があります。
☆ curious 気になる