Tsubasaさん
2023/07/24 14:00
総称 を英語で教えて!
学校で先生に「俳句や短歌を総称して何と言いますか」と言いたいです。
回答
・general term
・generic name
a general term / generic name
※generic:一般的な、包括的なの意味
例文
I’d like to ask you something about Japanese classical poem?
What do you say a general terms of haiku and tanka?
Some Japanese scholar may call them “a traditional Japanese short song”.
日本のクラシカルな詩に関してお伺いしてもいいでしょうか?
俳句や短歌のことを総称して何と呼ぶのでしょうか。
学者の中にはそれらを「伝統的短詩型文学」と呼んでいるようだね。
その他の表現
be known collectively as :〜が総称として知られる
例文
These areas in India is known collectively as Indian Silicon Valley.
インドのこの辺りはインディアンシリコンバレーと総称されています。
回答
・generally
・overall
・In a broader sense:
What do you generally call haiku and tanka as in Japanese schools?
日本の学校で、俳句や短歌を一般的にどう呼びますか?
「generally(ジェネラリー)」は、一般的に、普通に、全般的にといった意味の副詞です。
また、広範囲な話題や普遍的な傾向を表現する際に便利な表現です。
What do you call poetry that encompasses haiku and tanka?
俳句や短歌を総称すると何と言いますか?
In a broader sense, how do we refer to both haiku and tanka in Japanese poetry?
狭義ではなく、俳句と短歌の日本の詩を「和歌」として指すこともありますか?
overall: ネイティブスピーカーは、全体的な視点や全体の概要を示すために使用します。例えば、会議でのプレゼンテーションで「overall, this project has been successful」と言う場合、全体的にプロジェクトが成功したことを強調しています。
In a broader sense: ネイティブスピーカーは、より広い視野やより一般的な文脈を示すために使用します。例えば、環境問題について話す際に「In a broader sense, we need to consider the long-term effects on our planet」と言う場合、私たちはより広い視点で地球への長期的な影響を考える必要があることを示しています。
関連する質問
- 総称して を英語で教えて! 総称 を英語で教えて!