Inoさん
2023/07/24 10:00
捺印 を英語で教えて!
Do I have to sign 以外で銀行で口座を開設する時に使うフレーズを知りたいです。
回答
・Please affix your seal here.
・Please sign here.
「ここにハンコをお願いします」という意味の、少し丁寧でフォーマルな表現です。契約書や役所の書類など、正式な文書で署名と一緒によく使われます。「ここに捺印してください」というニュアンスで、口頭よりは文書で目にすることが多い言葉です。
Could you please stamp your seal right here?
ここにハンコを押していただけますか?
ちなみに、"Please sign here." は「こちらにサインをお願いします」という意味で、丁寧ながらも明確に署名を求める定番フレーズです。契約書や申込書はもちろん、ホテルのチェックイン、荷物の受け取り、カード払いの伝票など、日常からビジネスまで幅広く使えますよ。
Could you please sign here on the dotted line?
点線の上にサインをお願いします。
回答
・affix my seal
・seal
・put my seal
1. affix my seal
affix とは「〔物を~に〕添付する」、「貼る」、「 〔署名などを〕書き添える 」といった意味があります。seal には、「判」「印」「印鑑」といった意味があるので、affix my seal で「捺印する」という意味になるのです。
例文
I affixed my seal to execute a contract.
契約を結ぶために、捺印した。
2. seal
seal を動詞として、「捺印する」で使うことができます。
例文
I sealed on the paper.
書面に捺印した。
3. put my seal
put を使ってput my seal で「捺印する」ともなります。
例文
I have to put my seal to the employment contract.
労働契約書に捺印する必要がある。
Japan