Hottaさん
2023/07/24 10:00
知見 を英語で教えて!
若手のエンジニアがロンドンで通用するエンジニアになりたいと言うので、「高い知見が必要です」と言いたいです。
回答
・Insight
・Knowledge and experience
・Wisdom
You'll need considerable expertise to be a competent engineer in London.
ロンドンで通用するエンジニアになるには、高い知見が必要です。
「インサイト」とは、物事の深い理解や新たな視点を得ることを指す言葉です。これは主に、複雑な問題やデータの背後にある本質を見抜く力、つまり洞察力を指し、ビジネスの現場などでよく使われます。たとえば、マーケティングでは消費者の行動やニーズから新たなビジネスチャンスを見つけ出す「消費者インサイト」、または、大量のデータから有益な情報を引き出す「データインサイト」などといった形で使用されます。インサイトは新たな発見やアイデアを生み出す瞬間を指すこともあります。
You'll need substantial knowledge and experience to become a competent engineer in London.
「ロンドンで通用するエンジニアになるには、高い知見と経験が必要です。」
You'll need a high level of expertise to become an engineer that runs the game in London.
「ロンドンで通用するエンジニアになるには高い知見が必要です。」
Knowledge と experience は、特定の情報やスキルを学んだり、経験したりすることを指します。例えば、学校で学んだことや、仕事で得た経験を指すときに使います。一方、wisdom は、生活の中で得た深い理解や洞察力、人生の教訓を指します。例えば、失敗から学んだ教訓や、年齢を重ねることで得た洞察力を表現するときに使います。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの言葉を使い分け、それぞれの状況や意味に合わせて使用します。
回答
・knowledge
・experience
"知識"の意味で使うなら「knowledge」、経験という意味も含めて使うなら「experience」で表すことができます。
これらを使って、「高い知見」と表したい場合は「high level of knowledge」や「higher degree of experience」などで表現します。
例文:
① To be an engineer in London, you need a high level of knowledge.
ロンドンでエンジニアになるには、高い知見が必要です。
② I need a higher degree of experience to pass the exam.
テストに合格するには高い知見が必要だ。
ちなみに、「知見を深める」の場合は「deepen one's knowledge」で表すことができます。
I'm planning to study abroad to deepen my knowledge of Chinese history.
中国の歴史の知見を深めるために、留学しようと思っている。
関連する質問
- 知見に触れる を英語で教えて! 知見を深める を英語で教えて!