sarina

sarinaさん

2023/07/24 10:00

研磨 を英語で教えて!

ハンドメイドアクセサリーの紹介の時に、お客様に「この石は綺麗に研磨されています」と言いたいです。

0 393
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・Hone your skills.
・Sharpen your skills.

「腕を磨け」「スキルを研ぎ澄ませ」といった意味です。すでに持っている技術や能力を、練習や努力を重ねてさらに鋭く、高いレベルに引き上げるニュアンスです。

スポーツ選手が「シュートの精度を磨け」と言われたり、デザイナーが「デザインスキルを磨きなさい」とアドバイスされたりする場面で使えます。自己啓発や、誰かを応援するときにもぴったりな、前向きでカッコいい表現です!

This stone has been honed to a beautiful shine.
この石は美しく輝くように研磨されています。

ちなみに、「Sharpen your skills.」は「腕を磨けよ!」みたいなニュアンスで使えます。今あるスキルをさらにレベルアップさせたい時や、しばらく使っていなかった能力を取り戻したい時にぴったり。スポーツや仕事、趣味など、向上心を見せたい場面で気軽に使える応援フレーズです!

This stone has been sharpened to a beautiful shine.
この石は美しく輝くように研磨されています。

kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/23 18:09

回答

・polish

「研磨」は上記のように表現できます。

例文
I made these accessories. I think this necklace would look perfect on you. The stone is beautifully polished. Please try it on!
このアクセサリーたちは私が作りました。このネックレス、お客様にぴったりだと思いますよ。石が綺麗に磨いてあるんです。つけてみてください!

accessory「装飾品、アクセサリー」
stone「一般的な石や岩」
beautifully「美しく、素晴らしく、見事に」(副詞)
polish 「磨く、表面をなめらかにする」
would:助動詞 will の過去形です。「過去の習慣」以外にも、「可能性・推量」「過去における単純未来・想像・推定」、「丁寧な依頼表現」、「仮定法」などの意味合いを持ちます。
perfect 「完璧」
try on「試着してみる」

補足
rock は「大きめの石や岩」です。

役に立った
PV393
シェア
ポスト