Mitsuyoさん
2023/07/13 10:00
容積 を英語で教えて!
ホームセンターで、店員さんに「このポリタンクの容積はどのくらいですか」と言いたいです。
回答
・Volume
・Capacity
・Cubic Measurement
Excuse me, what is the volume of this poly tank?
「すみません、このポリタンクの容積はどのくらいですか?」
「Volume」は日本語で「ボリューム」や「容積」などと訳されます。物理的な空間を指す「容積」の意味で使う他、音量や情報量など、ある種の量を表す際にも使用されます。音楽やビデオの音量を調整するときや、商品の大きさを表現するとき、取引の量を指す株式市場の用語など、幅広いシチュエーションで使われます。また、「大量の」という意味もあります。
What is the capacity of this poly tank?
「このポリタンクの容積はどのくらいですか?」
What is the cubic measurement of this poly tank?
「このポリタンクの立方体の測定値はどのくらいですか?」
Capacityは主に容量や能力を指す用語で、特に容器やビル、バッテリーなどが一度に収容できる量や、人や組織が仕事や活動を遂行する能力を指します。「このボトルの容量は500mlです」や「私たちのチームはこのプロジェクトを処理する十分な能力があります」という具体的な文脈で使われます。
一方、Cubic Measurementは立方体の計測方法で、長さ、幅、高さの3つの次元を用いて物体の体積を計算します。主に建設や輸送などの業界で使用され、具体的なサイズやスペースが求められる状況で使われます。「この部屋の立方測定は72立方メートルです」などと言います。
回答
・volume
・capacity
このポリタンクの容積はどのくらいですか?
Do you know what is the volume/capacity of this plastic container?
「容積」は【volume】【capacity】という単語が使われます。
この意味で使う場合はどちらも不可算名詞になります。
またこれらの単語は「体積」という意味もある様なので、意味を拾う際は注意しましょう!
例文
容積の大きなケースを探しています。
I'm looking for a container that has a big volume.
container that has a big volume.=容積の大きなケース
container は容器のことで、英会話でよく出る単語です。
この箱の容積は小さ過ぎて使えない。
The capacity of this box is too small to take anything.
【too ~to V】は「あまりに~でV出来ない」という意味になる、基本的な構文です。
関連する質問
- 容積重量 を英語で教えて! 容積率 を英語で教えて!