Sayaka Morimotoさん
2023/06/22 10:00
乱視 を英語で教えて!
病院で患者さんに「あなたは乱視です」と言いたいです。
回答
・Astigmatism
・Distorted vision
・Refractive error
You have astigmatism.
「あなたは乱視です。」
「Astigmatism」は目の屈折異常の一つで、「乱視」と訳されます。角膜や水晶体が理想的な球形ではなく、楕円形になっているために生じ、光が一点に集まらず分散してしまう結果、物体をぼんやりと見える症状が出ます。眼鏡やコンタクトレンズ、レーシック手術などで矯正することが可能です。視力検査の際や眼科での診断、また視覚に関する話題で使われます。
You have a condition called astigmatism, which is causing your distorted vision.
「あなたは乱視という病状で、それが視覚の歪みを引き起こしています。」
You have a refractive error, specifically astigmatism.
「あなたは屈折異常、特に乱視を持っています。」
Distorted visionは、物事が歪んで見える、ブレて見える、または見方が正常でない場合に一般的に使用されます。これは一時的な症状もしくは持続的な問題を指すことができます。一方、Refractive errorは、目の屈折異常を指す専門的な医学用語です。これは光が目に入るときに正しく焦点を結ばない結果、物事がぼんやりと見えるといった症状を引き起こします。ネイティブスピーカーは医師や眼科専門家と話すときにRefractive errorを使用し、日常的な会話ではDistorted visionを使用するでしょう。
回答
・astigmatism
「astigmatism」は「乱視」という意味があります。
発音はやや難しいのですがカタカナ表記だと「アスティグマティズム」に近いです。
例文
You have astigmatism.
あなたは乱視です。
→「乱視です」は英語では「have」を使い「乱視を持っています」というように表現します。
以下、関連用語の英語表現をいくつかご紹介します。
・近視:nearsightedまたはshortsighted(また、医学用語ではmyopiaと言いますが、日常生活ではほとんど使いません。)
・緑内障:glaucoma
・ものもらい:sty
・遠視:long-shighted
・コンタクトレンズ:contact lenses
関連する質問
- 乱視 を英語で教えて! 乱視か眼精疲労か? を英語で教えて!