kotaro

kotaroさん

2023/06/22 10:00

蓄電 を英語で教えて!

ソーラー電池のラジオを聞いていたら切れてしまったので、「蓄電がなくなったのかも」と言いたいです。

0 290
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Energy storage
・Battery storage
・Electricity storage

The energy storage might have run out since the solar-powered radio has stopped working.
「ソーラー電池のラジオが動かなくなったから、エネルギー蓄積がなくなったのかもしれません。」

「エネルギー貯蔵」または「エネルギー蓄積」と訳されるenergy storageは、エネルギーを一時的に保存して後で使用する技術のことを指します。再生可能エネルギーの利用を可能にする重要な要素であり、風や太陽など不規則なエネルギー源から生成されたエネルギーを、必要な時に使用できるようにする役割があります。また、電力供給の安定化やピーク時の消費電力対策、電力品質の改善などにも寄与します。エネルギー貯蔵技術には、電池、蓄電池、燃料電池、ポンプ貯水式発電などがあります。

The battery storage might have run out since the solar-powered radio has stopped working.
「ソーラー電池のラジオが動かなくなったから、蓄電がなくなったのかも。」

The electricity storage might have run out, that's probably why the solar radio stopped working.
「蓄電がなくなったのかもしれない、だからソーラーラジオが動かなくなったんだよ。」

「Battery storage」は通常、電力を蓄積する特定のデバイスやシステム(例えばリチウムイオンバッテリーや蓄電池)を指すのに使われます。一方、「Electricity storage」はより一般的な用語で、電力供給の一部としてのエネルギー蓄積の全体的な概念を指します。これはバッテリーだけでなく、揚水発電や熱エネルギー蓄積など、さまざまな技術や方法を含む場合があります。したがって、その使い方は文脈や話題によります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 05:19

回答

・storage of electricity
・accumulation of electricity

「蓄電」は英語では storage of electricity や accumulation of electricity などで表現することができます。

I think it ran out of storage of electricity. Actually, this radio is powered by solar batteries.
(蓄電がなくなったのかも。実はこのラジオ、ソーラー電池で動いてるんだ。)
※I think(~かも、たぶん、思う、など)

※ちなみに「蓄電池」と言いたい場合は rechargeable battery で表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV290
シェア
ポスト