Baileyさん
2023/06/22 10:00
修道女 を英語で教えて!
知っている人が修道女になったので、「修道女は敷地内から出ないから、彼女と会えなくなるね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
0
171
回答
・A nun
・A sister
nunとsisterをそんなに区別せずに使う人も多いですが、前者はより一般的な「(特定の宗教や教えによらず)修道女」、後者はキリスト教カソリック派に帰依し、活動を行う女性宗教者を指す言葉です。
各宗教、宗派ごとに決まった呼称がある場合は、その知識をある程度踏まえて文章を作るとよいでしょう。
You cannot see her so often since she became a nun and does not go out.
修道女は敷地内から出ないから、彼女と会えなくなるね。
She is now a sister and will not often leave her religious institute.
彼女はもう(キリスト教の特定の宗派の)シスター になったんだから、宗教施設から頻繁に出ては来ないよ。
関連する質問
- 修道士 を英語で教えて! 修道院 を英語で教えて!
役に立った0
PV171