naoさん
2023/06/09 10:00
番外編 を英語で教えて!
あの映画が大ヒットしたので、「その後登場人物の番外編が作られた」と言いたいです。
回答
・Special episode
・Bonus episode
・Spin-off
Due to the movie's huge success, a special episode was created featuring the characters.
その映画が大ヒットしたので、登場人物たちをフィーチャーした特別エピソードが作られました。
「Special episode」とは、テレビドラマやアニメなどの連続番組の中で、通常のエピソードとは異なり特別に制作されるエピソードのことを指します。これらは通常シーズンの中で放送されることもあれば、シーズン間や祝日、年末年始など特別なタイミングで放送されることもあります。内容も通常のストーリーラインから離れたものや、過去のエピソードを振り返る回顧録、特定のキャラクターに焦点を当てたものなど、様々です。視聴者にとっては新鮮な驚きや深い理解を提供する機会となります。
Due to the major success of the movie, a bonus episode featuring the characters was created.
その映画が大ヒットしたので、登場人物たちをフィーチャーした番外編が作られました。
The movie was such a big hit, they made a spin-off featuring the characters.
その映画は大ヒットしたので、登場人物たちをフィーチャーしたスピンオフが作られました。
ボーナスエピソードは、テレビ番組やウェブシリーズのエクストラエピソードで、主に特別なイベントや祝日に放送されます。これは既存のキャラクターやストーリーラインを追加で楽しむためのものです。
一方、スピンオフは、既存のシリーズから派生した新しいシリーズを指します。これは元の作品のキャラクター、設定、またはイベントを中心に展開され、新たなストーリーラインを生み出します。
回答
・spin-off
spin-off:テレビ番組・映画などのスピンオフ、番外編
ちなみに、ビジネスシーンで使われるときには、製品・企画・事業などの副産物、副次効果という意味にもなります。
例文
After that, the spin-off of the character was made.
その後登場人物の番外編が作られた。
※character:登場人物、キャラクター
I watch the spin-off of the movie, but it was very good!
あの映画の番外編を見ましたが、とても良かったです!
※イギリス英語では、映画のことをfilmということも多いです。もちろん、movieでも通じます。
関連する質問
- 番外 を英語で教えて!