Yanagi

Yanagiさん

Yanagiさん

朝露 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

早朝の公園の花がとても綺麗だったので、「朝露に濡れた花がとても綺麗でした」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Morning dew
・Dawn's dew
・Daybreak dew

The flowers in the park were incredibly beautiful, glistening with the morning dew.
公園の花は朝露に濡れてとても美しく輝いていました。

「Morning dew」は「朝露」を意味します。主に詩や文学、音楽の歌詞など、情緒的な表現に用いられます。朝の清新さや、自然の美しさ、儚さ、新たな一日の始まりを象徴するものとして使われます。また、何かが刹那的に消える様子を表すのにも使えます。具体的なシチュエーションとしては、新鮮な朝の風景を描写する際や、人生のはかなさを比喩する文脈などで使われます。

The flowers in the park were beautiful, covered in dawn's dew.
公園の花は朝露に濡れてとても美しいでした。

The flowers in the park were stunning, bathed in the daybreak dew.
公園の花は朝露に濡れて、とても美しかったです。

Dawn's dewとDaybreak dewはどちらも詩的表現で、夜明けの露を表しています。日常会話ではあまり使われません。両方とも同じ意味ですが、Dawn's dewは所有格を使っているため、より人格化され、より詩的な響きがあります。それに対してDaybreak dewはより直訳的で、夜明けの露を具体的に描写しています。どちらを使うかは主に文体や語感による選択です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 17:51

回答

・morning dew

morning:朝
dew:露、しずく
発音はデューです。同じスペルで、~を露で濡らす(動詞)という意味にもなります。

例文
The flowers were very beautiful in the morning dew.
朝露に濡れた花がとても綺麗でした。

The grass was wet with morning dew.
芝生は朝露に濡れていました。
※glass(ガラス、窓ガラス、コップ、グラス)と間違えないようにしてくださいね。

Morning dew had fallen on the flowers in my garden.
朝露が庭の花に降りていました。
※fall on:(露などが)降りる

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート