YUUさん
2023/05/22 10:00
四字熟語 を英語で教えて!
漢字4つで構成されている熟語を指す時に「四字熟語」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Four-character idiom
・Four-word proverb
・Four-kanji idiom
In English, the term Yojijukugo is used to refer to idioms composed of four kanji characters.
英語では、「四字熟語」を指す言葉として「Yojijukugo」が使われます。
四字熟語は、主に中国語から来た4文字で構成される成句で、特定の意味や教訓を表します。日本語にも多く取り入れられており、教育、ビジネス、日常会話など、様々なシチュエーションで使われます。例えば、「一石二鳥」は一つの行動で二つの結果を得る状況を、「自画自賛」は自己の行為や成果を自分でほめる行為を表します。しかし、その意味は熟語により複雑で、背景にある故事や文化的な理解を必要とするものも多いです。
In English, we call it four-character idiomatic phrase.
英語では、「四文字の慣用的なフレーズ」と呼びます。
In English, 四字熟語 is referred to as four-character idiomatic phrase.
英語では、「四字熟語」は「four-character idiomatic phrase」と言います。
四語格言(Four-word proverb)は、具体的な教訓や普遍的な真理を伝えるために使われます。一方、四字熟語は、状況や感情、人間関係などを表現するために日本人が使います。四語格言は故事や物語に基づいていることが多く、その背景を知ることで理解が深まることが多いです。一方、四字熟語は漢字一文字ひとつひとつが持つ意味が組み合わさって全体の意味をなすため、字義通りに解釈できます。
回答
・four character idiom
・four character compound word
辞典で四字熟語を勉強します。
I study about four character idiom in the dictionary.
「四字熟語」は【four character idiom】【four character compound word】です。
例文
日本には色々な四字熟語というフレーズがあります。
There are various phrases called four character idiom in Japan.
日本人だからといって四字熟語に詳しいわけではない。
Just because you're Japanese doesn't mean you're familiar with four character compound word.
関連する質問
- 熟語 を英語で教えて!