Kousei.kさん
Kousei.kさん
減給 を英語で教えて!
2023/05/22 10:00
仕事のミスにより重い場合、減給処分がありますが、「減給」は英語でなんというのですか?
2024/04/10 00:00
回答
・Pay cut
・Salary reduction
・Wage reduction
If you make a serious mistake at work, you could face a pay cut.
「仕事で重大なミスをした場合、減給処分を受けることがあります。」
「Pay cut」は英語で「給与カット」を意味します。従業員の給与が一時的にでも減少することを指す言葉で、経済状況の悪化や会社の業績低下など、様々な理由で発生します。通常、経営者やマネージャーからの命令で発生し、従業員にとっては大きな負担となります。このフレーズは、労働者の権利を巡る議論や報道、ビジネスの文脈などでよく使われます。
Due to a serious mistake at work, I'm facing a salary reduction.
仕事での重大なミスにより、私は減給処分を受けることになりました。
Due to your work mistakes, there will be a wage reduction.
あなたの仕事のミスにより、給料が減額されることになります。
Salaryは年俸や月給を指し、一定の期間で決まった額を支払う形態の報酬を意味します。一方、Wageは時間給や日給など、働いた時間に応じた報酬を指します。したがって、Salary reductionは給与カットや年俸減といった状況で使われ、Wage reductionは時間給や日給の削減といった状況で使われます。
Native Camp
2023/06/02 06:59
回答
・pay cut
・salary reduction
「減給」は英語では pay cut や salary reduction などで表現することができます。
I think she will get a pay cut if she causes any problems next time.
(彼女は次に何か問題を起こしたら、減給になると思う。)
※ cause は「原因」や「根拠」などの意味の名詞ですが、動詞としては、「〜を引き起こす」や「〜の原因になる」という使い方ができます。
We will revise the work rules regarding salary reductions.
(減給に関する就業規則を改定します。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken
関連する質問
- 減給される を英語で教えて!