kazumasaさん
2023/04/24 10:00
飛沫 を英語で教えて!
コロナは咳などで感染するので、「飛沫で感染します」と言いたいです。
回答
・Spray
・Spatter
・Droplets
It can be transmitted through respiratory droplets.
「それは飛沫感染します。」
スプレーは主に液体を細かい霧状に散布するための器具やその行為を指します。香水やヘアスプレー、防虫剤、消火器など様々な製品に利用されています。また、絵画の一技法であるスプレーアートでも使われます。スプレーは目的の物質を広範囲に均一に広げる効果があるため、局所的な効果だけでなく広範囲に効果を及ぼす時に用いられます。ただし、誤って目や口に入ると危険なので注意が必要です。
You can get infected through respiratory droplets.
飛沫感染することができます。
It can be transmitted through droplets, such as when someone coughs.
「それは誰かが咳をするなどした場合の飛沫を通じて感染します。」
Spatterは液体が飛び散る様子を表し、特に小さな滴が無秩序に広範囲に散らばるイメージがあります。例えば、料理中に油が飛び散る様子や血液が飛び散る現場などで使います。一方で、Dropletsは一滴一滴の液体を指し、大きさや形が比較的均一で、特定の方向や場所に集中していることを想像させます。例えば、露や汗などの水滴、または感染症の予防における飛沫感染などで使われます。
回答
・droplet
・airborne droplet
「飛沫」は英語では droplet や airborne droplet などで表現することができます。
You are infected with coronavirus through cough droplets.
(コロナは咳などの飛沫で感染します。)
This virus seems to have spread all over the world by airborne droplets.
(このウィルスは飛沫によって世界中に広がったようです。)
ご参考にしていただければ幸いです。