yujin

yujinさん

2023/04/24 10:00

反感 を英語で教えて!

友達から反感を買うって英語でなんて言う?

0 747
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Dislike
・Repulsion
・Aversion

I really dislike getting on my friend's bad side.
「本当に友達から反感を買うのは嫌だ。」

「Dislike」は英語で「嫌い」という意味です。主に自分が好ましくない、好きでないものや人、行為に対して用いられます。例えば、特定の食べ物、音楽、映画、人などに対して好意を持てないときや、何かを好きではないという意思を伝える場面で使われます。また、SNSなどで自分がその投稿内容に賛同しない、好きではないという気持ちを伝えるためのボタンとしても「Dislike」は使われます。

I'm afraid I provoked repulsion from my friend.
私は友達から反感を買ってしまったようだ。

I've developed an aversion from my friend.
友達から反感を買ってしまった。

RepulsionとAversionはどちらも嫌悪感を表す言葉ですが、使用する状況やニュアンスには違いがあります。Repulsionは非常に強い嫌悪感や反感を表し、しばしば生理的な嫌悪や恐怖を含みます。例えば、虫や血などに対する強い嫌悪感を表すのに使います。一方、Aversionは強い嫌悪感を表すよりも、好みではない、または避けたいという意味合いが強いです。例えば、特定の食べ物や活動に対する好みのなさを表すのに使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/10 21:59

回答

・antagonize
・antipathy

①antagonize
 例文:I have antagonized my friends.
    =私は友人からの反感を買ってしまった。

*この単語は「反感を買う」という意味の動詞としての働きがあるようです。
 自身で使ったことはないのですが、調べた結果この単語に辿り着きました。

②antipathy
 例文:It is so scary to provoke people's antipathy.
    =人々の反感を買ってしまうことは怖いことだ。

*こちらは「antipathy = 反感」という意味があります。
 また「provoke」は何か良くないことを引き起こすような意味があります。

役に立った
PV747
シェア
ポスト