Inaさん
2023/04/24 10:00
枯山水 を英語で教えて!
おじいちゃんの家の日本庭園が石や砂で作られている日本庭園の枯山水です。「枯山水」は英語でなんというのですか?
回答
・Zen garden
・Dry landscape garden
・Rock garden
Karesansui is known as a "Zen garden" in English.
枯山水は英語で「Zen garden」として知られています。
Zen garden(禅庭)は、特定のデザイン要素を取り入れた庭園で、主に禅宗の哲学や瞑想に関連しています。石や砂、苔などが使われ、簡素でありながら深い精神的な意味を持ちます。この庭は、シンプルさと静けさを強調し、心を落ち着かせる効果があるため、瞑想やリラクゼーションの場として利用されます。忙しい現代生活の中で穏やかな時間や空間を求める人々に適しており、心の平安を追求するための一助となります。
What's the English term for "枯山水," the dry landscape garden at Grandpa's house made of stones and sand?
「枯山水」はおじいちゃんの家の石や砂で作られている日本庭園のことですが、それは英語でなんというのですか?
"Karesansui" is called a rock garden in English.
「枯山水」は英語で「ロックガーデン」といいます。
「Dry landscape garden」は一般に、日本の枯山水庭園を指します。枯れた風景を象徴し、石や砂などを使って水を表現する、瞑想的な庭です。一方「Rock garden」は、石を中心に設計された庭全般を指し、英米圏では特に植物を配置して安定感を持たせる庭も含みます。両者とも石を扱う庭ですが、「Dry landscape garden」はより抽象的で精神的な意味を持つことが多く、「Rock garden」は美観や植物配置を重視します。
回答
・rock garden
・dry landscape garden
1. The Japanese garden at my grandfather's house is a rock garden that is made of stones and sand.
祖父の家の日本庭園は、石と砂でできた枯山水です。
rock garden:枯山水
be made of 〜:〜でできている
枯山水は京都の龍安寺が有名です。その龍安寺の枯山水は Rock Garden として呼ばれており、枯山水全体に対してこの呼び方が一般化しています。
因みに龍安寺の枯山水は rock garden に zen 「禅」をつけて zen rock garden とも呼ばれているようです。
2. My grandpa has a Japanese dry landscape garden that consists of stones and sand.
祖父は石と砂でできた枯山水の日本庭園を持っています。
dry landscape garden:枯山水
grandpa:祖父(よりカジュアルな表現)
consist of 〜:〜から成る
枯山水の特徴をそのまま言葉にしたのが dry landscape garden です。
これは庭園様式のことを指しているので、聞き手に伝わりやすい表現だといえます。