masaya watanabeさん
2023/04/17 10:00
号令 を英語で教えて!
卒業式のリハーサル中なので、「号令に合わせてお辞儀をします」と言いたいです。
回答
・Command
・Order
・Decree
Bow in sync with the command.
号令に合わせてお辞儀をします。
「Command」は英語で「命令」や「指示」を意味します。ビジネスや軍事、ITなどの分野でよく使われます。上司が部下に指示を出す時や、コンピュータに対して何か操作を指示する時などに使います。また、ある状況をコントロールする力や権限を持つという意味もあります。非常に強い言葉で、受け身側は絶対に従うべきというニュアンスが含まれています。
We will bow in time with the command during the graduation rehearsal.
卒業式のリハーサル中、号令に合わせてお辞儀をします。
We will bow in accordance with the decree during the graduation rehearsal.
卒業式のリハーサル中、号令に合わせてお辞儀をします。
Orderと"Decree"は、指示や命令を意味しますが、使用されるコンテキストが異なります。"Order"は一般的に、個人や組織が他の人々に何かをするように指示するときに使用されます。例えば、レストランで食事を注文したり、部下に仕事を命じるときなどです。一方、"Decree"は公式かつ法的な命令を意味し、通常は政府や王室、宗教的な権威者などが発するものを指します。したがって、"Decree"は日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・order
・command
「号令」は英語では order や command などで表現することができます。
I bow according to the order.
(号令に合わせてお辞儀をします。)
※ bow(おじぎをする、頭を下げる、従う、など)
In this training, you have to keep running until you hear the commander's command.
(このトレーニングでは、司令官の号令が聞こえるまでは走り続けなければならない。)
※ commander(司令官、指揮官、など)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 号令 を英語で教えて! 号令をかける を英語で教えて!