takadaさん
2020/09/02 00:00
下町 を英語で教えて!
浅草育ちなので、「下町で育ったんですよ」と言いたいです。
回答
・Downtown area
・The neighborhood off the beaten path
I was raised in the downtown area.
私はダウンタウンエリアで育ちました。
「Downtown area」は、都市や町の中心部・繁華街を指す言葉です。ビジネス街やショッピング街、レストラン、エンターテインメント施設などが集まっている活気あふれる地域を指すことが多いです。主にアメリカ英語で使用されます。「私は週末によくダウンタウンでショッピングを楽しむ」といったシチュエーションで使うことができます。また、都市計画や交通問題、観光などを話題にする際にも使われます。
I grew up in Asakusa, a neighborhood off the beaten path in Tokyo.
私は東京の少し外れた地域、浅草で育ちました。
"Downtown area"は、都市の中心部やビジネス地区を指す言葉で、一般に店舗、レストラン、企業などが集まっているにぎやかな場所を指します。一方、"the neighborhood off the beaten path"は、主要な観光地や人気スポットから外れ、あまり知られていない地元の住宅地を表す表現です。ネイティブスピーカーは、たとえばレストランの場所を説明する際に、その店が中心部にあるのであれば"downtown area"、より地元色が強く観光から外れた場所にあるなら"the neighborhood off the beaten path"を使い分けます。
回答
・old town
・traditional town
「下町」の表現として、「下町」=「古い/伝統的な町」なので、
・old town
・traditional town
で表現できるかと思います。
downtownは、「繁華街」と言う意味になってしまうので、ちょっとニュアンスが異なります。
「下町で育ったんですよ」
I grew up in an old town/traditional town.
「下町の人と仲良くなることが多いですね」
I tend to get along with someone from old town.
ご参考になれば幸いです。