Tsunoda

Tsunodaさん

2023/04/13 22:00

謝恩会 を英語で教えて!

謝恩会とは、感謝の気持ちを伝えるために開かれる会のことです。 感謝の気持ちを伝える相手には、教職員や両親が含まれます。「謝恩会」は英語でなんというのですか?

0 1,033
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 00:00

回答

・Appreciation Party
・Thanksgiving Party
・Gratitude Gathering

We are planning to hold an Appreciation Party for our teachers and parents to express our gratitude for their support.
私たちは教職員と両親への感謝の気持ちを伝えるために、謝恩会を計画しています。

アプリシエーションパーティーは、「感謝の気持ちを表すためのパーティー」というニュアンスを持っています。これは特定の人々や団体、あるいは特定の出来事や成功を称え、感謝の意を示すために開かれます。例えば、企業では年間の成果を達成したり、プロジェクトが成功した際に社員への感謝を込めて開催されることがあります。また、ボランティア活動や地域貢献活動を行った人々への感謝の意を示すためにも使われます。このようなパーティーは、感謝の気持ちを伝えると同時に、参加者の士気を高め、一体感を生む効果もあります。

The Thanksgiving party for the teachers and our parents will be held next week.
来週、先生方と私たちの両親への感謝祭パーティーが開催されます。

謝恩会の英語表現はGratitude Gatheringです。

"Thanksgiving Party"は、アメリカやカナダなどで祝われる感謝祭(Thanksgiving)を祝うためのパーティーを指します。この時期は家族や友人と集まり、感謝の気持ちを表現します。

一方、"Gratitude Gathering"は特定の祝日に関連しているわけではなく、感謝の気持ちを共有するための集まりを指します。これは、特定のイベントや実績に対する感謝、あるいはただ単に友人や家族への感謝を祝うために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 14:53

回答

・thank-you party for the teachers
・testimonial dinner

「謝恩会」は英語では thank-you party for the teachers や testimonial dinner などで表現することができます。

After the graduation ceremony, I will attend a thank-you party for the teachers, so I will be home late.
(卒業式の後、謝恩会に出席するので、帰りが遅くなるよ。)

I’m going to buy beer for the testimonial dinner.
(謝恩会用のビールを買いに行きます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,033
シェア
ポスト