irisawa mayumi

irisawa mayumiさん

irisawa mayumiさん

強豪校 を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

テニスがずば抜けてうまい友達がいたので、「彼はテニスの強豪校に進学しました」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/12 00:00

回答

・Elite school
・Prestigious school
・Powerhouse school

He went to an elite school for tennis.
「彼はテニスのエリートスクールに進学しました。」

「エリートスクール」とは、一般的には学力が高い学生や優秀な教員を集め、厳しい選抜基準を持つ学校のことを指します。それは中学、高校、大学などの教育段階を問いません。また、その学校が提供する教育の質が高く、卒業生が社会で成功しやすいとされています。エリートスクールの例としては、アメリカのハーバード大学やイギリスのイートン校などがあります。この言葉は、大学受験の話題や教育政策の議論、または子供の教育環境について話す時に使用されます。

He went on to a prestigious school renowned for its tennis program.
彼はテニスの強豪として知られる名門校に進学しました。

He went to a powerhouse school for tennis.
彼はテニスの強豪校に進学しました。

"Prestigious school"は一般的に名声と伝統を持つ学校を指す表現で、優れた学術的評価や評判を持っています。例えばハーバードやスタンフォードなどの有名な大学を指すことが多いです。一方、"Powerhouse school"は特定の分野やスポーツで非常に強力な、または優れている学校を指します。たとえば、フットボールやバスケットボールの強豪校や、特定の学問分野の研究で非常に優れている学校を指すことが多いです。

Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/09 17:19

回答

・powerhouse

「powerhouse」は「発電所」の意味で覚えていると思いますが、「強豪」という意味で、強力なスポーツプログラムの歴史を持つ学校を表現するために使われることもあります。
プロスポーツの強豪チームを表すのにも使われます。

アメリカ人の先生に聞いてみたところ、"powerhouse school"と言うと奇妙に聞こえるそうです。
さらに、"powerhouse tennis school"と言ってしまうと、学校がテニススクールのように聞こえてしまって、日本語の「テニスの強豪校」という意味では理解してもらえなさそうです。

その先生からは
"I have a friend who is exceptionally good at tennis. He went to a school with a powerhouse tennis program."
(テニスが非常に上手な友人がいます。彼は強力なテニスプログラムのある学校に通っていました。)
という文を提案されました。

0 697
役に立った
PV697
シェア
ツイート