kazuhu

kazuhuさん

2023/02/13 10:00

無洗米 を英語で教えて!

無洗米なので、米を研ぐ必要はないと英語でなんと言いますか?

0 538
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Pre-washed rice
・Rinsed rice
・No-rinse rice

Since it's pre-washed rice, there's no need to rinse it.
それは無洗米なので、研ぐ必要はありません。

プレ洗浄米は、工場などで事前に洗浄されたお米のことを指します。通常、お米は炊く前に研ぐ必要がありますが、プレ洗浄米はその手間を省いた商品です。ニュアンスとしては、時間がない人や手間を省きたい人、または初めてお米を炊く人などに向けた商品です。また、ごはんを炊く際にお米を洗う手間がないので、水を節約することもできます。使えるシチュエーションとしては、忙しい日常やアウトドア、キャンプなど、洗う時間や設備が限られている場合に便利です。

Since it's pre-rinsed rice, there's no need to wash it.
それは事前に洗浄された米なので、洗う必要はありません。

Since it's no-rinse rice, there's no need to wash the rice.
これは無洗米なので、米を洗う必要はありません。

"Rinsed rice"は、調理前に水で洗浄したお米を指します。これは、余分な澱粉を取り除き、米が炊き上がり時にべたつかないようにするための一般的な調理手順です。一方、"No-rinse rice"は、洗浄せずに調理することができるお米を指します。このタイプの米は、既に洗浄されているか、または特別な加工を経て洗浄の必要がないようになっています。これらの表現は、レシピや調理の指示で使われることが多いです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 10:09

回答

・Rice that you just add water to
・No-wash rice

①Rice that you just add water to
 例文:This is the Rice that you just add water.
    =これは水を加えるだけで大丈夫なお米です。
    =これは水で洗う必要がないお米です。
    =これは無洗米です。

②No-wash rice
 例文:This is written "No-wash rice" here.
   =ここに洗う必要がない米と書いているわ。
   =無洗米だわ。

*「無洗米」を一言で言うことはできませんが
 私は見たことないですが②のように容器に書いてることがあるそうです。

役に立った
PV538
シェア
ポスト