tatsuakiさん
2023/01/16 10:00
礼節 を英語で教えて!
礼儀と節度を言う時に「礼節」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Etiquette
・Manners
・Protocol
英語では、「礼節」は「etiquette」と訳されます。
エチケットとは、社会生活を円滑に進めるための礼儀やマナーのことを指します。特定の場所やシチュエーションにおける行動や言葉遣いの規則を示し、相手を尊重し、互いの理解と信頼を築くことを助けます。例えば、食事のエチケット、ビジネスエチケット、公共の場でのエチケットなどがあります。適切なエチケットを守ることは自身の社会的な評価にも影響します。
In English, when we talk about manners and decorum, we refer to it as etiquette.
英語では、礼儀と節度について話すとき、それをetiquetteと言います。
礼儀と節度について話すとき、礼節をProtocolと言います。
Mannersは一般的に礼儀やエチケットを指す言葉で、個人や社会が適切かつ尊重の念を持って行動する方法を指し示します。例えば、レストランで口を閉じて食べることや、他人と話すときに丁寧な言葉遣いをすることなどが含まれます。一方、"Protocol"はより公式な規則や手続きを指し、特定の状況や環境で必要とされる行動のガイドラインです。これは、ビジネスミーティングの進行方法や外交儀礼など、より構造化された状況で使用されます。
回答
・courtesy
・etiquette
「礼節」は英語では courtesy や etiquette などで表現することができます。
In order to succeed in this company, it is important to create a track record, but courtesy is also important.
(この会社で成功する為には、実績を作ることは大事だが、礼節も大事だぞ。)
※ track record(実績、業績、など)
I had him teach me about etiquette.
(私は彼に礼節を教えていただきました。)
ご参考にしていただければ幸いです。