nakachan

nakachanさん

nakachanさん

鋭角・鈍角 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

直角よりも小さい角、大きい角を指す時に「鋭角」「鈍角」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 00:00

回答

・Acute angle/Obtuse angle
・Sharp angle/Dull angle
・Sharp corner/Blunt corner

直角より小さい角は「acute angle(鋭角」、直角より大きい角は「obtuse angle(鈍角)」と呼ばれます。

「Acute angle」は鋭角を指し、角度が0度以上90度以下の角を指します。一方、「Obtuse angle」は鈍角を指し、角度が90度より大きく180度以下の角を指します。これらは主に幾何学で使われ、形状や物体の角度を説明する際に使用します。また、比喩的に物事の状況や視点を表すのにも使われます。

直角より小さい角を「acute angle」、直角より大きい角を「obtuse angle」と言います。

直角より小さい角をacute angle(鋭角)、直角より大きい角をobtuse angle(鈍角)と呼びます。

Sharp angleと"Dull angle"は、角度がそれぞれ鋭角や鈍角であることを表す表現で、主に数学や図形の文脈で使われます。一方、"Sharp corner"と"Blunt corner"は物理的な角やエッジを指し、それが鋭い(急激で切れやすい)か、または鈍い(丸みを帯びていて切れにくい)かを示します。たとえば、テーブルの角やナイフの刃について話す際にこれらの表現を使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 17:15

回答

・acute angle
・obtuse angle

「鋭角・鈍角」は英語では acute angle(鋭角)や obtuse angle(鈍角)などで表現することができます。

The corners are acute angles, so be careful not to hurt yourself.
(角の部分は鋭角なので、怪我をしないように気をつけてください。)

The corners are deliberately designed to be obtuse angles.
(角の部分は敢えて、鈍角になるように計算してデザインしています。)
※ deliberately(敢えて、意図的に、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 692
役に立った
PV692
シェア
ツイート