momokaさん
2022/11/07 10:00
初雪 を英語で教えて!
今年初めて雪が降ったので「初雪が降った」と言いたいです。
回答
・First snowfall
・First snow
・First dusting of snow
We had our first snowfall of the year today.
「今日、今年初めての雪が降りました。」
「First snowfall」は「初雪」を指します。一年の中で最初に降る雪のことを特に指し、主に秋から冬にかけて使われます。シチュエーションとしては、季節の移り変わりや自然の美しさ、新たな季節の始まりを感じさせる文脈で使われることが多いです。また、初雪は日本文化では特別視され、清らかさや純粋さの象徴、また新しい始まりを意味するともされるため、詩や曲の歌詞、小説などの表現でよく用いられます。
The first snow of the year fell today.
今年初めての雪が今日降った。
We just had our first dusting of snow for the year.
「今年初めての雪が降ったよ。」
First snowはその年初めて降った雪を指します。 一方、"First dusting of snow"は初めて降った雪が地表を薄く覆う程度のことを指します。 "First snow"は量が多くても少なくても使えますが、"First dusting of snow"は必ずしも大雪を指さないことを指す特別な表現として使われます。したがって、"First dusting of snow"は軽い雪やちょっとした雪を説明するのに適しています。
回答
・first snow of the season
・first snow of the year
「初雪」は英語では first snow of the season や first snow of the year などで表現することができます。
The first snow of the season fell a little later than usual.
(例年より少し遅いが、初雪が降った。)
Last year, when I was with you, the first snow of the year fell. Do you remember?
(去年も君と一緒にいる時に、初雪が降ったんだよ。覚えてる?)
ご参考にしていただければ幸いです。