masaki ochiai

masaki ochiaiさん

2025/06/05 10:00

社畜 を英語で教えて!

ブラック企業ではたらく「社畜」は英語でなんというのですか?

1 89
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/08 07:49

回答

・corporate slave

「社畜」は、上記のように表せます。

corporate : 会社の、企業の、法人の、団体の、共同の(形容詞)
・corporate tax と言うと「法人税」という意味を表せます。

slave : 奴隷(名詞)
・「奴隷のように働く人」という意味でも使われます。

例文
You don’t have to do such a thing. You're not a corporate slave.
そんなことする必要ないよ。あなたは社畜じゃないんだから。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。

役に立った
PV89
シェア
ポスト