Iwasaki Nahokoさん
2025/05/09 10:00
雑炊 を英語で教えて!
ご飯を出汁で煮た日本料理「雑炊」は英語で何と言えばいい?
回答
・(Japanese) rice porridge
「雑炊」は上記のように表します。
雑炊はお粥の一種ですから、「お粥」を示す rice porridge という語で示すことができます。
文脈的に雑炊だとわかる場合は rice porridge 単独でも通じますが、「お粥」には中華粥もありますので、わかりにくい場合区別する意味で Japanese を冒頭につけます。
It is one of the Japanese customs to make rice porridge with the remaining soup in a hot pot.
鍋の残った出汁で雑炊を作るというのは日本の習慣の一つである。
one of the Japanese customs は「日本の習慣の一つ」です。one of the 複数形で「~の一つ」という意味になります。
今回の場合、この部分があるので rice porridge に Japanese をつける必要はありません。
remaining soup in a hot pot は、「鍋に残った出汁」です。
Japan