Miyuki

Miyukiさん

2024/04/29 10:00

検便 を英語で教えて!

健康診断などで便を調べる「検便」は英語でどう表現すればいいでしょう?

0 218
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/25 18:59

回答

・Stool test
・Stool sample

"Stool test" は、日本語の「検便」に相当する一般的な言葉です。

病院で医師に「便の検査をします」と言われる状況で使われる、ごく普通の医学用語です。日常会話で使うと少し直接的ですが、医療の場面では全く問題ありません。より丁寧な言い方として "stool sample" (便のサンプル) もよく使われます。

I need to submit a stool sample for my annual health check-up.
年1回の健康診断のために検便を提出する必要があります。

ちなみに、"stool sample"は日本語の「検便」とほぼ同じ意味で、健康診断や診察で使うのが一般的です。響きは少し専門的ですが、病院で医師や看護師が使う丁寧で標準的な表現なので、覚えておくと海外の病院でもスムーズに伝わりますよ。

The doctor asked me to provide a stool sample for my annual check-up.
健康診断のために、医師から検便の提出を求められました。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/07 04:38

回答

・stool test
・fecal test

1. stool test
検便

stool : 便(名詞)
・椅子の「スツール」という意味でよく使われる単語ですが、一般的な医療豪語で「排泄物」という意味も持っています。

You will need to submit a stool test for your health checkup.
健康診断のために検便を提出していただきます。

submit : 提出する(動詞)
health checkup : 健康診断

2. fecal test
検便

fecal : ふん便の(形容詞)
・「フィーカル」と読みます。より専門的な単語です。書面や論文などで使用します。

The doctor asked me for a fecal test.
医者に検便を頼まれた。

役に立った
PV218
シェア
ポスト