Savannah

Savannahさん

2025/04/01 10:00

外反母趾 を英語で教えて!

親指の付け根が変形する足の症状「外反母趾」は英語でどう言いますか?

0 36
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 22:57

回答

・bunion

「外反母趾(がいはんぼし)」は、上記のように表せます。
「バニオン」と読み、最初の u にアクセントをおきます。足の親指の付け根の骨が飛び出し、変形する状態を指します。

I have a bunion on my right foot.
右足に外反母趾があります。

She's going to have surgery to correct her bunions.
彼女は外反母趾を治す手術を受ける予定です。

surgery : 手術(名詞)
correct : 治す(動詞)

また、正式名称は hallux valgus と言いラテン語由来の医学用語ですが、日常会話で使うことはないでしょう。「ハラックス ヴァルガス」と読みます。

役に立った
PV36
シェア
ポスト