Naoeさん
2025/04/01 10:00
密告 を英語で教えて!
秘密をこっそり通報する「密告する」は英語でどう言いますか?
回答
・Snitch
「密告」は上記のように表現します。
snitch はスラングっぽい表現で、「こっそり他人の秘密をばらす」「チクる」といった意味があります。動詞としても名詞としても使えます。
例文
He snitched on his classmates for cheating.
彼はカンニングしたクラスメートを密告した。
cheating は「カンニング、ずるをする」という意味です。
※補足:下記のような表現もあるので、参考にしてください。
Rat someone out
~を密告する、チクる
rat は「ネズミ」ですが、スラングで「裏切る人、密告者」の意味があります。
rat someone out で「~をチクる」「~を密告する」という口語表現になります。
例文
I can’t believe you ratted me out to the teacher!
先生にチクったなんて信じられない!
Japan