Lucas

Lucasさん

2024/12/19 10:00

鉄線 を英語で教えて!

りんご農園に熊が入ってりんごを食べるので「鉄線を張り巡らせた」と言いたいです。

0 82
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 05:40

回答

・barbed wire

「鉄線、有刺鉄線」は上記のように表現します。

barbed には「とげのある」という意味があります。

I stretched barbed wire around my farm.
私は農園に鉄線を張り巡らせた。

はりめぐらせる、は stretch「広げる」 と around 「周囲に、あちこちに」を使います。広範囲のいたるところに鉄線を配置している様子を表現できます。

例文
A:I stretched carpet at my new house.
新しい家にカーペット敷いたの。
B: By yourself?
自分で?
A: Yeah, it’s cheap and fun!
うん、安上がりだし楽しいしね!

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV82
シェア
ポスト