Destinyさん
2024/10/29 00:00
賄い を英語で教えて!
厨房で、シェフに「賄いを作ってください」と言いたいです。
回答
・Staff meal
・Family meal
Staff mealは、レストランなどの飲食店で従業員のために作られる食事のこと。日本語の「まかない(賄い)」とほぼ同じ意味で使われます。
メニューにはない特別な料理や、あり合わせの食材で作った家庭的な料理などが出てくることが多く、スタッフ同士のコミュニケーションの場にもなる温かいニュアンスがあります。レストランの裏側を語る時や、食の仕事の魅力として話すのにピッタリな言葉です。
Could you please make the staff meal?
賄いを作っていただけますか?
ちなみに、Family meal(ファミリーミール)はレストランの従業員が食べる「まかない飯」のこと。お客様に出すものと同じ食材で作ることも多く、仲間意識を高める大切な時間です。お店によっては、常連さんに特別に振る舞われることもありますよ。
Chef, could you please make the family meal?
シェフ、賄いを作っていただけますか?
回答
・meals for employees
・staff meal
1. meals for employees
「賄い」は、直接的な言葉は英語にはありませんが「従業員の為の食事」と言えば伝わるでしょう。
例文
Can you make some meals for employee for me?
賄いを作ってくれませんか?
The restaurant I work at has meals for employees.
私が働いてるレストランには従業員の為の食事があります。
2. staff meal
また「スタッフの食事」とも表現できます。
例文
The staff meal at the restaurant where I work part-time is great.
私がアルバイトで働いてるレストランの賄いはとても美味しいです。
アルバイトは part-time ということができます。
少しでも参考になれば幸いです。