Maruyamaさん
2024/10/29 00:00
内職 を英語で教えて!
「あの子はいつも授業中に内職をしている」と英語で言いたいです。
回答
・Doing side jobs at home.
・Doing piecework at home.
「家で副業してる」という、より口語的でカジュアルな表現です。本業とは別に、自宅でパソコン作業や内職などをして収入を得ている状況で使えます。友人との会話で「最近どう?」と聞かれた時に「家で副仕事してるんだ」のように気軽に話せます。
He's always doing a side job during class.
彼はいつも授業中に内職をしています。
ちなみに、「Doing piecework at home.」は「家で内職してるんだ」という感じです。部品の組み立てやシール貼りなど、一ついくらの出来高払いの仕事をしているニュアンスで使えます。在宅ワークの中でも、少し手作業的な響きがある表現ですよ。
He's always doing piecework at home during class.
彼はいつも授業中に内職をしています。
回答
・Unrelated tasks
・Off-topic work
「授業中や本業中に他のことをする」という比喩的意味としての「内職」を英語にすると以下のようになります。
1. Unrelated tasks
関係のない作業=内職
*unrelated:関係のない
授業中や会議中に本題や本来の目的とは関係ない作業をしている場合に使われます。
例えば、会議中にスマホをいじったり、授業中に他の課題を進めたりする場合です。
例文
That student is always doing unrelated tasks during class.
あの子はいつも授業中に内職をしている。
2. Off-topic work
本題から外れた仕事=内職
*off-topic:本題から外れた
本来のトピックや目的から外れた作業や活動を指します。特に、授業や会議、仕事の場で、話題や作業がその場で求められている内容とは異なるものを行う場合に使われます。
例文
He often gets caught doing off-topic work during lectures.
彼は講義中に内職(関係のない作業)をしているところをよく見つかる。
関連する質問
- 内職 を英語で教えて! 内職 を英語で教えて!
Japan