masu

masuさん

masuさん

年号 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

平成 令和など日本独特の年号 英語でどう説明したらよいですか?

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 00:00

回答

・Era name
・Reign name
・Regnal year

In Japan, we use era names such as Heisei and Reiwa to indicate years, similar to the Gregorian calendar.
日本では、グレゴリオ暦と同様に、年を示すために平成や令和といった元号を使用します。

「Era name」は、時代の名前や元号を意味する英語表現です。たとえば明治、昭和、平成、令和などの日本の元号は'Era name'にあたります。一般的には、歴史の学習や論文、記事などで使われます。特定の時期やその時代の文化、政治状況を指す際に用いられることが多いです。また、各国の元号、王朝名、歴史的な時代区分も'Era name'として表現されます。

Japan uses a unique system called 'reign names', like Heisei and Reiwa, to identify the years of the current emperor's reign.
「日本では、皇位年号というユニークなシステムを使用して、現在の天皇の治世の年を特定します。その例としては平成や令和があります。」

In Japan, we use regnal years which are based on the reign of the current emperor. For example, the previous era was called Heisei, and the current era is called Reiwa.
日本では、現在の天皇の治世に基づく「元号」或いは「年号」を使っています。例えば、前の時代は「平成」と呼ばれ、現在の時代は「令和」と呼ばれています。

Reign nameは君主が即位時に取る新しい名前を指す言葉で、公務や記録に使用します。例えば、英国の女王エリザベス2世の「エリザベス」がこれにあたります。一方、"Regnal year"は君主の統治年数を表す言葉で、日常生活ではほとんど使われません。歴史的文書や法律的な文書で、君主の治世の特定の年を指すのに使います。例えば「エリザベス2世の治世20年目」を指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 15:11

回答

・name of an era
・number of years

年号はname of an era/number of yearsで表現出来ます。

eraは"時代、時期"という意味です。

I struggle to remember the important historical name of an era.
『歴史上の重要な年号をなかなか覚えれずに、私は苦戦している』

Since the number of years has changed, one must be careful when filling out the forms.
『年号が変わったので書類の記入をするとき、気を付けなければならない』

ご参考になれば幸いです。

0 197
役に立った
PV197
シェア
ツイート