masu

masuさん

2022/10/10 10:00

年号 を英語で教えて!

平成 令和など日本独特の年号 英語でどう説明したらよいですか?

0 197
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 00:00

回答

・Era name
・Reign name
・Regnal year

In Japan, we use era names such as Heisei and Reiwa to indicate years, similar to the Gregorian calendar.
日本では、グレゴリオ暦と同様に、年を示すために平成や令和といった元号を使用します。

「Era name」は、時代の名前や元号を意味する英語表現です。たとえば明治、昭和、平成、令和などの日本の元号は'Era name'にあたります。一般的には、歴史の学習や論文、記事などで使われます。特定の時期やその時代の文化、政治状況を指す際に用いられることが多いです。また、各国の元号、王朝名、歴史的な時代区分も'Era name'として表現されます。

Japan uses a unique system called 'reign names', like Heisei and Reiwa, to identify the years of the current emperor's reign.
「日本では、皇位年号というユニークなシステムを使用して、現在の天皇の治世の年を特定します。その例としては平成や令和があります。」

In Japan, we use regnal years which are based on the reign of the current emperor. For example, the previous era was called Heisei, and the current era is called Reiwa.
日本では、現在の天皇の治世に基づく「元号」或いは「年号」を使っています。例えば、前の時代は「平成」と呼ばれ、現在の時代は「令和」と呼ばれています。

Reign nameは君主が即位時に取る新しい名前を指す言葉で、公務や記録に使用します。例えば、英国の女王エリザベス2世の「エリザベス」がこれにあたります。一方、"Regnal year"は君主の統治年数を表す言葉で、日常生活ではほとんど使われません。歴史的文書や法律的な文書で、君主の治世の特定の年を指すのに使います。例えば「エリザベス2世の治世20年目」を指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 15:11

回答

・name of an era
・number of years

年号はname of an era/number of yearsで表現出来ます。

eraは"時代、時期"という意味です。

I struggle to remember the important historical name of an era.
『歴史上の重要な年号をなかなか覚えれずに、私は苦戦している』

Since the number of years has changed, one must be careful when filling out the forms.
『年号が変わったので書類の記入をするとき、気を付けなければならない』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV197
シェア
ポスト