Reese

Reeseさん

2024/10/29 00:00

純米大吟醸 を英語で教えて!

酒屋の店主がお客さんに「この日本酒は純米大吟醸です」と言いたいです。

0 0
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 13:37

回答

・pure and polished sake

pure は「純粋な」、polished は「磨かれた」という意味です。純米大吟醸は、rice 「米」と rice koji 「米麴」、water 「水」だけを使って作られるお酒です。それを表現するために、pure and polished sake で「純粋で、磨かれたお酒」という意味になります。

例文
It’s a pure, polished sake, Junmai Daiginjo!
この日本酒は、純粋で磨き抜かれたお酒、純米大吟醸です。

補足説明
純米大吟醸の作られ方により焦点を当てた説明をします。

例文
This sake is a premium Junmai Daiginjo, crafted with the finest ingredients.
この日本酒は、最高級の素材を使って造られた純米大吟醸です

crafted with ~ は「~で作られた」という意味です。ここでは、finest ingredients で「最高級の素材で作られた」となります。fine は、様々な意味がありますが、ここでは「良い、素晴らしい」という意味で使われています。

ご参考までに。

役に立った
PV0
シェア
ポスト