nagaseさん
2024/10/29 00:00
河童 を英語で教えて!
日本の妖怪「河童」は、英語でなんというのですか?
0
28
回答
・kappa
・river sprite
「河童」は日本語の一般名称なので「kappa」ですが「川の精霊」のニュアンスで「river sprite」と表すと分かりやすいです。
たとえば In Japanese folklore, a kappa is a river sprite that is both mischievous and sometimes dangerous. で「日本の民間伝承では、河童はいたずら好きで、時には危険な川の精霊です」の様に使う事ができます。
構文は副詞句(In Japanese folklore)の後に第二文型(主語[kappa]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[river sprite])で関係代名詞(that)を用いて修飾節(is both mischievous and sometimes dangerous:いたずら好きで、時には危険な)を導きます。
役に立った0
PV28