Takeさん
2024/10/29 00:00
KY を英語で教えて!
空気が読めない人を「KY」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・can't read the situation
・can't take a hint
1. can't read the situation
situation は「状況」ですので、can't read the situation は、直訳すると「状況が読めない」です。こちらがKYに最も近い表現でしょう。
例文
Tom made his friend mad again. He can't read the situation.
トムがまた友達を怒らせたよ。彼はKYなんだ。
2. can't take a hint
take a hint は「察する」という意味なので、can't take a hint は直訳すると「察することができない」です。こちらもKYとして使うことができます。
例文
His friend was yawning, but he didn’t finish the conversation. He couldn’t take a hint
彼の友達は退屈そうにしていたけど、彼は察せずに話を止めなかったんだ。彼ってKYだったよ。
ご参考になれば幸いです。