yoshitomoさん
2024/10/29 00:00
⚪︎馬身差 を英語で教えて!
競馬で、一位の馬と二位の馬の差を「〇馬身差」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・by ◯ horse lengths
上記が「◯馬身差」という表現です。
「◯」には数字が入ります。
length は「物理的な長さ」という意味の名詞ですが horse length となると競馬用語の「馬身」を指します。
length 単体でも、文脈が明らかに競馬の話題であれば「馬身」を指すことが出来ます。
1馬身を具体的にどれくらいの長さに設定しているかどうかは、それぞれの国やレースのルールによって異なりますが、だいたい2.4メートル前後とするのが標準的です。
本文の状況であれば以下のような例が考えられます。
例
Deep Impact won over Admire Japan by two horse lengths in Kikuka Sho on 23 October 2005.
2005年10月23日の菊花賞で、ディープインパクトはアドマイヤジャパンに2馬身差で勝利した。
役に立った0
PV0